作品詳細
- Title:Beauty impersonating a peddlar selling calligraphy practice books
- Artist:二代鳥居清信 Torii Kiyonobu II
- Medium:漆絵 Woodblock print (urushi-e)
- Dimensions:33.3 x 16.2 cm
- Date:about 1719 (Kyôhô 4)
- Collection:大英博物館
ボストン美術館のサイトでは「初代鳥居清信」の作として紹介されています。どっちが正しいのでしょう?
邦題はわかりませんが、行商の絵双紙屋(貸本屋?)を描いたもの?
“calligraphy practice books”は「書道練習帳」という意味ですが、そんなものも行商していたのでしょうか。。。?
大英博物館の作品の方が、きりっとした表情が好みです。